Mondadori Store

Trova Mondadori Store

Benvenuto
Accedi o registrati

lista preferiti

Per utilizzare la funzione prodotti desiderati devi accedere o registrarti

Vai al carrello
 prodotti nel carrello

Totale  articoli

0,00 € IVA Inclusa

La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento - Raffaele Lampugnani
La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento - Raffaele Lampugnani

La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento

Raffaele Lampugnani
pubblicato da Olschki

Prezzo online:
32,00
Prodotto acquistabile con Carte Cultura, 18App e Carta Docente
Esaurito
Consegna gratis da 24€
Condividi
facebook tweet linkedin whatsapp
Esaurito
Consegna gratis da 24€
Condividi
facebook tweet linkedin whatsapp

Il volume presenta uno studio esauriente e dettagliato della prima traduzione italiana de La Celestina, dello stile e atteggiamento del traduttore Hordognez nei confronti del classico spagnolo, della lingua italiana e dei lettori ai quali il libro era destinato. L'analisi della traduzione conferma il desiderio del traduttore di restare fedele all'originale, la sua acuta sensibilità per le difficoltà linguistiche e differenze socio-linguistiche, e un atteggiamento critico sui contenuti dell'opera.

torna su Torna in cima