Mondadori Store

Trova Mondadori Store

Benvenuto
Accedi o registrati

lista preferiti

Per utilizzare la funzione prodotti desiderati devi accedere o registrarti

Vai al carrello
 prodotti nel carrello

Totale  articoli

0,00 € IVA Inclusa

Dizionario giurieconomico. English-italian, italiano-inglese. Con voci dell'american english
Dizionario giurieconomico. English-italian, italiano-inglese. Con voci dell'american english

Dizionario giurieconomico. English-italian, italiano-inglese. Con voci dell'american english


pubblicato da Edizioni Giuridiche Simone

Prezzo online:
24,00
Prodotto acquistabile con Carte Cultura, 18App e Carta Docente
Esaurito
Consegna gratis da 24€
Condividi
facebook tweet linkedin whatsapp
Esaurito
Consegna gratis da 24€
Condividi
facebook tweet linkedin whatsapp

Il dizionario presenta in modo chiaro e semplice il lessico giuridico-economico nella traduzione dall'inglese all'italiano e viceversa. Concepito come un testo destinato a rimanere valido nel tempo, il volume nasce da una reale esigenza riscontrata negli ultimi anni: la crescente specializzazione nei diversi campi del sapere, infatti, ha suggerito l'utilizzo di vocabolari scientifici e «di settore» che diano la possibilità di comprendere i nuovi lemmi introdotti dall'evoluzione tecnologica, nonché di cogliere differenti accezioni di termini ed espressioni già in uso; e ciò vale anche, e soprattutto, per il linguaggio giuridico-economico. L'inglese - inteso sia come British English che come American English - è diventato, con la «globalizzazione» e la governance mondiale, la lingua ufficiale della comunicazione internazionale. Questo spiega la necessità di un'opera comprensiva delle parole afferenti ai campi: del diritto; dell'economia; del commercio; della finanza; del fisco; della pubblica amministrazione; degli affari; della politica; della gestione aziendale. Il testo, pertanto, ha come potenziali fruitori: tutti gli operatori del diritto e dell'economia; gli studenti delle facoltà giuridiche, economiche, politologiche e affini; oltre a coloro che, per necessità o piacere, nel pubblico o nel privato, si confrontano frequentemente con il linguaggio tecnico e con l'idioma d'Oltremanica. In questo modo, esso si dimostra uno strumento: per il lavoro; per lo studio; ma anche per la semplice consultazione. Gli autori (entrambi di formazione accademica) e i loro collaboratori (ciascuno in base alle sue competenze) hanno selezionato con pazienza, impegno e passione i lemmi specialistici, considerandone tuttavia anche il significato comune e fornendo, laddove era il caso, sintetiche ed esaustive definizioni per chiarirne il senso a quanti manchino di una conoscenza approfondita della lingua anglosassone o delle discipline oggetto d'indagine. Il lavoro si completa con un breve ma puntuale glossario dei termini informatici d'interesse e - in linea con lo spirito dell'opera, oltre che in ossequio alle gloriose tradizioni giuridiche del passato - con il testo delle più antiche e significative «Carte dei Diritti».

torna su Torna in cima