Mondadori Store

Trova Mondadori Store

Benvenuto
Accedi o registrati

lista preferiti

Per utilizzare la funzione prodotti desiderati devi accedere o registrarti

Vai al carrello
 prodotti nel carrello

Totale  articoli

0,00 € IVA Inclusa

La prefazione al primo Shakespeare francese

Pierre Le Tourneur - Vincenzo De Santis
pubblicato da Pacini

Prezzo online:
0,00

Shakespeare traduit de l'anglais (1776-1782) è la prima traduzione integrale del teatro di Shakespeare. Frutto della sintesi di diversi paratesti preesistenti, la Prefazione rappresenta uno dei primi documenti in francese che analizzino in modo dettagliato l'opera di Shakespeare, cui riserva un trattamento comparabile a quello dei grandi classici nazionali. Il testo è anche il primo in cui compaia la parola «romantique», sebbene inserita nel contesto di una sensibilità ancora tutta settecentesca. Riveduta e ricomposta, la descrizione della drammaturgia shakespeariana diviene qui una summa delle teorie drammatiche riformiste.

Vincenzo De Santis è ricercatore in Letteratura Francese all'Università degli Studi di Salerno. Si è formato presso la Sapienza, l'Università di Milano, Paris-Sorbonne e l'Università di Warwick. I suoi ambiti di ricerca sono il teatro e la letteratura del Settecento e i rapporti tra teatro e politica durante la Rivoluzione e l'Impero.

Dettagli down

Generi Romanzi e Letterature » Storia e Critica letteraria » Letteratura, storia e critica

Editore Pacini

Formato Ebook con Adobe DRM

Pubblicato 09/03/2018

Lingua Italiano

EAN-13 9788869953828

0 recensioni dei lettori  media voto 0  su  5

Scrivi una recensione per "La prefazione al primo Shakespeare francese"

La prefazione al primo Shakespeare francese
 

Accedi o Registrati  per aggiungere una recensione

usa questo box per dare una valutazione all'articolo: leggi le linee guida
torna su Torna in cima