In una prima traduzione italiana vengono presentati i racconti che hanno rivelato l'autore sudafricano. Due novelle: una racconta della propaganda americana nel corso della guerra in Vietnam e ha per protagonista un ricercatore che studia, e narra in prima persona, gli effettivi risultati del condizionamento ideologico; l'altra ricrea, invece, l'ambiente boero ottocentesco, ripercorrendo la vicenda biografica di un uomo di frontiera che giura vendetta ai nativi Ottentotti, rei di non avergli portato il rispetto dovuto a un bianco.
Si tratta di due racconti lunghi. Il primo deludente, narrato in maniera tutto sommato banale. Il secondo di una potenza inaudita, in cui la componenete storica delle prime esplorazioni del Sud Africa รจ inessenziale, ma avvincente, e drammatizza in modo adeguato pulsioni che sono nell'uomo di oggi ma che allora erano libere di esplodere.
Renato Di Lorenzo - 01/11/2003 15:56