Mondadori Store

Trova Mondadori Store

Benvenuto
Accedi o registrati

lista preferiti

Per utilizzare la funzione prodotti desiderati devi accedere o registrarti

Vai al carrello
 prodotti nel carrello

Totale  articoli

0,00 € IVA Inclusa

Tradurre e non tradire

Daniele Gallo
pubblicato da Gruppo Editoriale Viator

Prezzo online:
8,99

Nella cultura antropologica latina il "vertere", ruotare, presenta alcune sfumature di diversità rispetto alla neutra astrattezza del transducere, il nostro "tradurre". Evoca una metamorfosi possibile per l'intervento di una forza "magica" attraverso cui l'adesione letterale alla lingua fonte origina un ribaltamento in quella ricevente. In questa direzione si spinge lo slancio traduttivo di De Luca che si discosta in alcuni passi delle Scritture dalle versioni ufficiali. Il "vertere" dello scrittore napoletano opera un mutamento radicale che si concretizza paradossalmente nel rigore letterale. Nella fedele accoglienza della Parola si dischiudono ambiti di senso in grado di rivoluzionare la storia. Come in Esodo 20,7, dove il tradizionale "Non nominare il nome di Dio invano" significa in realtà "Non solleverai il nome di Iod tuo Elohìm per falsità" ed esprime il peso ineludibile della profanazione della Divinità invocata per sostenere il falso. Un conto è nominarla sia pure in modo vano, altro è chiamarla a tutela di nefandezze, ideologie, guerre sante. Quanti conflitti sono stati fatti portando Dio a testimone di torti irreparabili? Quanti sarebbero stati evitati con l'ascolto obbediente del Sacro?

Dettagli down

Generi Non definito

Editore Gruppo Editoriale Viator

Formato Ebook con Adobe DRM

Pubblicato 17/07/2020

Lingua Italiano

EAN-13 9788885805293

0 recensioni dei lettori  media voto 0  su  5

Scrivi una recensione per "Tradurre e non tradire"

Tradurre e non tradire
 

Accedi o Registrati  per aggiungere una recensione

usa questo box per dare una valutazione all'articolo: leggi le linee guida
torna su Torna in cima